СОХРАНИТЬ КУЛЬТУРУ – СОХРАНИТЬ ЯЗЫК

Алена ТАШОГЛО,
студентка факультета журналистики
Одесского национального университета

Гагаузы – православный тюркоязычный народ, сформировавшийся на Балканском полуострове. Язык гагаузов относится к огузской группе тюркских языков. Современная гагаузская письменность основана на латинском алфавите.

Я являюсь представительницей этого «экзотического» меньшинства. И меня пугает тот факт, что о гагаузском народе так мало известно в Украине. Однажды моя старшая сестра познакомилась с молодым человеком, и он спросил, какой она национальности. Услышав, что гагаузка, очень удивился: «А разве такой народ существует, ты меня обманываешь?». Конечно гагаузов совсем немного – около 250 тысяч человек. Живут они в основном в Украине и Молдове. Существенной проблемой гагаузов является изучение и сохранение родного языка. Не всегда у гагаузской молодежи есть желание изучать родной язык. Мой знакомый – гагауз, семья гагаузская, а вот родного языка не знает. Это конечно печальный и тревожный факт. За комментарием о гагаузской языковой проблемы и жизни гагаузов я обратилась к Петру Волкову, председателю Одесского областного гагаузского национально-культурного общества «Бирлик».

— Скажите, какие проблемы существуют у гагаузского языка?

— Многие гагаузы знают свой язык и свободно общаются на нем. Сложнее ситуация с письменностью. Раньше у гагаузов было два алфавита – на основе кириллицы и латиницы. Но кириллица неполно отображает особенности нашего языка. Два года назад мы в Украине смогли перевести гагаузский язык на латиницу, начали издавать гагаузские книги, этим занимались гагаузские преподаватели и методисты. Это очень важно, потому что я, как и многие другие, в свое время совершенно не умел писать и читать. В некоторых селах в школах ввели гагаузский язык как предмет для детей, которые хотят его изучать. И это важно для гагаузов, которые хотят знать свой язык. Это важно еще и потому что язык – генетический код нации, без него она теряет основы своего существования. К сожалению тех, кто может читать по-гагаузски, еще мало, а значит мало тех, кто пишет на этом языке. Без книг, живой лексики и языковой практики язык не будет развиваться. Это еще одна проблема.

— Как представлены гагаузы Одесского региона в средствах массовой информации?

— У нас есть свое радио, и телевидение, где регулярно транслируется информация о гагаузах, рассказывается об истории гагаузского народа, его традициях и народном творчестве. Все гагаузские программы, на радио и на телевидении, называются одинаково – «Ана Тарафы» (Родной край). Телепередача выходит каждый понедельник, ведут ее Светлана Попозогло из села Красное, и Надежда Малинкова из села Дмитровка. А радиоэфир ведет Виталий Башку, который в прямом эфире часто читает свои стихотворения на гагаузском языке. Раньше издавалась газета «Ана Тарафы», но она оказалась невостребованной. Не было корреспондентов, которые могли бы ездить в гагаузские села, собирать материалы. Да и делать это за счет общественной инициативы сложно, а нести расходы по обеспечению транспорта, горючего, зарплат, полиграфических затрат – общество не смогло. Некоторое время нам помогали коллеги из Молдовы, но потом мы поняли, что не потянем печатное издание. Поэтому гагаузских печатных изданий в Украине нет, хотя в Молдове их вполне достаточно.

— Хотели бы Вы, чтобы гагаузы-учащиеся школ проходили внешнее независимое тестирование на родном языке?

— Нет, не хотел бы. Я говорил и буду говорить, что гагауз – это человек, который знает минимум три языка – гагаузский, украинский и русский. А еще он может знать и тюркские языки, было бы только желание. Нам просто исторически так повезло, что даже не изучая язык друг друга, можем его понимать. Это великое благо. Поэтому я считаю, что наши дети в Украине вполне могут вместе с другими проходить внешнее тестирование и сдавать экзамены на украинском языке.

До головної сторінки
Контакт

Copyright Форум Націй © 2004-2010
Дизайн та підтримка- О. З.