QUID PRODEST – КОМУ ЦЕ ВИГІДНО?

Напередодні Дня рідної мови редакція отримала листа від Голови правління товариства ККПТК «Къримчахлар» Ю. Пурима, в якому, зокрема, йдеться про таке: «Написать Вам письмо меня заставила обеспокоенность за судьбу нашего крымчакского языка – языка древнего и самобытного народа Крыма... В течение нескольких лет [мы] поднимали вопрос перед различными ведомствами и учреждениями, а также на различных совещаниях, посвященных проблемам национальных меньшинств, о необходимости внесения в Закон Украины «Про ратифікацію Європейської Хартії реґіональних мов або мов національних меншин» крымчакский язык.


Ответы на наши обращения в различные инстанции и ведомства были положительные. В опубликованной в Вашей газете №10/53 2006 г. статье Владимира Кравченко и Оксаны Приходько «Хартія не применшує значення державної мови» узнали, что завершается подготовка новой редакции Европейской Хартии и Проект Закона о ее ратификации, в котором кроме прочих изменений уточняется наименование языков, входящих в Закон.

Нам непонятно, почему такой важный документ разрабатывается без гласности и согласования с заинтересованными национальными обществами и ведомствами, занимающимися проблемой межнациональных отношений в АРК. Кстати, и я являясь членом Совета по этнонациональной политике при Президенте Украины, не имею информации об изменениях, вносимых в проекты указанного выше Закона. Помимо прочего было не известно введен ли исчезающий крымчакский язык в перечень языков, защищаемых Хартией, или нет. По вашей информации в газете, я понял, что нет.


Обеспокоенные таким обстоятельством, мы совместно с председателем всеукраинской ассоциации крымских караимов вынуждены были обратиться за помощью к Премьер-министру Украины Януковичу В.Ф.
[У листі до прем’єр-міністра України Голова ВАКК (караїмів) «Кримкарайлар» В. Ормелі та Голова правління ККПТК (кримчаків) «Къримчахлар» Ю. Пурим пишуть: «по данным переписи 2001 г. в Украине проживают 700 крымских караимов и 406 крымчаков. В тридцатые годы прошлого века были закрыты национальные школы и дошкольные учреждения, не издавались учебники и словари, а общение на родном языке, мягко говоря, не приветствовалось... В ...Хартии отсутствуют два древних исчезающих языка – крымчаков и крымских караимов. Тем самым мы лишены возможности обращаться к государству за обеспечением спектра языковых услуг.


До настоящего времени, несмотря на наши просьбы и обращения, Министерством образования и науки не изданы ни один словарь или учебник для изучения наших языков.


Сейчас Министерством юстиции Украины завершается подготовка корректировки дополнений к существующей Хартии. Мы настоятельно просим включить наши языки в эти дополнения, устранив таким образом несправедливость к самим народом и их языкам, соответственно будет оказана существенная помощь в сохранении наших языков, как пласта богатого культурного наследия крымских караимов и крымчаков»].


В ответе за подписью заместителя министра юстиции Украины Ефименко Л.В. сообщалось, что Министерством иностранных дел разработан Проект Закона Украины «Про внесения змін до Закону України «Про ратифікацію Європейської Хартії реґіональних мов або мов національних меншин», где приводится перечень языков, на которые распространяется действие Хартии, в нем добавлены – армянский, ромский, идиш и караимский языки, однако, к нашему недоумению, отсутствует крымчакский язык. Пришло также письмо от Министерства образования и науки Украины, где нас оповестили о том, что к перечню языков, которые были перечислены в проекте Закона, добавляется и ассирийский язык, однако о крымчакском языке упомянуто не было.


Мы оцениваем происходящее как дискриминацию, направленную против крымчакского языка, народа, носитель которого пережил величайшую трагедию в годы Второй мировой войны (погибло 80% численности народа)... Не могу понять, причиной сложившейся ситуации стали некомпетентность или недопонимание чиновников в вопросах решения языковых проблем национальных меньшинств, в частности сохранения исчезающего крымчакского языка, как одного из важнейших факторов богатого культурного наследия самобытного крымчакского народа».


Згідно з довгостроковими прогнозами лінгвістів, із 230 мов Європи до кінця століття можуть бути втраченими 30%. Серед них і ті мови, що є міноритарними, а отже, загроженими в Україні. Ось майбутній мартиролог – КАРАЇМСЬКА, КРИМЧАЦЬКА, УРУМСЬКИЙ І РУМЕЙСЬКИЙ ДІАЛЕКТИ ГРЕЦЬКОЇ, ІДИШ, РОМСЬКА І ГАГАУЗЬКА МОВИ. І, НЕ ДАЙ БОЖЕ, УКРАЇНСЬКА.


Саме в День рідної мови секретар Донецької міської ради пан Левченко, нічтоже сумняшеся, заявив: «В Украине государственный язык должен быть один – русский. И так рано или поздно будет».
Будемо свідомі того, що посприяти цьому є кому не лише на рідних теренах. Прихильники «великого и могучого» докладають до цього багато зусиль. А ми дивимось збайдужілими оком і серцем на те, як несе вітер пожовкле листя нашої історії, як знищюється мова – основне багатство народу.
Але саме від нас, нашої громадянської позиції, поваги до себе й інших залежить, чи довго так триватиме.

---------------------------

14 лютого у єврейської громади Житомира було вилучено Сувої Тори, передані раніше обласним архівом. Як пише Олександр Пінскер в матеріалі, переданому нам Центром АLEF, «Этот день стал днем скорби и боли. В коридорах еврейской гимназии стояли дети и старики. Они читали «Тигилим», и по глазам их катились слезы. А в это время в небольшой комнате, где сойферы пишут мезузы и тфилин, происходило изъятие Свитков Торы. В первый раз, после борьбы с религией, устроенной большевиками, после закрытия синагог и осквернения храмов других конфессий, после Холокоста и уничтожения еврейских общин, происходило надругательство над святынями. Из распахнутого металлического шкафа Свитки, пережившие и революцию, и огонь Второй Мировой, грубо изымались. Их засовывали в пакеты для мусора, на них ставили печать и уносили.

Когда пакеты со Свитками Торы проносили по живому коридору, дети и взрослые старались поцеловать их, не скрывая слез. Десять Свитков Торы были изъяты у общины. Многие из представителей прессы были шокированы, также как и члены общины. «Я не мог себе представить, что в демократической, свободной Украине такое возможно, – сказал руководитель пресс-службы Федерации еврейских общин Украины Олег Ростовцев. – Это напоминает средневековье, это напоминает кошмарный сон».

Но, увы, это было явью. Заместитель директора Житомирского архива Наталья Шимченко упорно отказывалась что-либо комментировать или давать интервью: «У меня есть указание, и я его исполняю» – повторяла она. Когда она в очередной раз произнесла эту фразу, один из пожилых евреев, с орденскими планками, вздрогнул, и, закрыв лицо руками, вышел из комнаты. «Мы уже слышали это, – глухо сказал он. – «Я всего лишь исполнял приказ».


Цього разу це наказ комуністки пані Ґінцбурґ, голови Держкомархіву. Посилаючись на начебто неналежне зберігання, вона наказала повернути Сувої Тори до архіву. Одночасно Сувої мають бути повернені також з Центральної синагоги міста Києва з мотивацією, що порушення сталися у Житомирі (!?).


Сувої Тори конфісковувались у релігійних громад радянською владою, а отже, комуністами. Тепер ними ж реконфіскуються. Ми ще детально повернемося до цієї ситуації. Тепер же можемо сказати лише одне. Ситуація провокується свідомо. Навряд чи пані Ґінцбурґ фахово розуміється на історичних архівних пам'ятках, а от хто підказує їй об'єкти для створення суспільної напруги, для того, аби Україну звинувачували в антисемітській істерії? Чи не ті, хто зсередини і ззовні проводить сплановану антиукраїнську акцію, хто терміново заявляє, що державний символ «не сприймається суспільством як національна святиня», хто оплачує послуги мерзотників, що малюють свастики на могилах євреїв в Одесі і пишуть там «С праздником Холокоста».


Мовчить з приводу подій у Житомирі голова Держкомнацрелігії комуніст Г. Попов, мовчить голова профільного Комітету ВР комуніст Л. Грач, мовчить гуманітарний віце-прем'єр Д. Табачник. То, як казали у Давньому Римі: «Quid prodest – Кому це вигідно?»

До головної сторінки
Контакт
Copyright FORUMN © 2004-2006 // Дізайн та підтримка- О. З.